mandag 19. september 2011

Og så vs. også

Jeg har sett en del som forveksler "og så" (i to ord) med "også" (i ett ord). Det er ikke den verste feilen man kan gjøre, men det er litt irriterende for den som leser fordi de ikke egentlig er vanskelige å skille fra hverandre. Det er ikke som med "da" og "når" eller "og" og "å" at man i enkelte tilfeller ikke kan vite hvilken det er. Med noen huskeregler er det faktisk veldig lett å gjøre riktig!

Eksempler
- Jeg gikk på jobb, og så gikk jeg hjem. Jeg gikk forresten på butikken også.

- Kjøp epler, pærer og bananer.
- Kjøp plommer også.

Og så
- Betyr "og deretter."
- Oversettes til "and then" på engelsk
- Brukes for det meste til å ramse opp hendelser i noenlunde kronologisk rekkefølge. Først skjedde A, så B, og så C. Noe som skjer etter det du har sagt rett før.
- Brukes før leddet det tilhører. Kan innlede leddsetning ("og så skal jeg A") eller frase, men ikke nødvendigvis.
- Man kan høre en lite pause mellom "og" og "så" når du uttaler det. Hovedtrykket er dessuten på "så" da dette er den viktigste delen.

Også
- Betyr "i tillegg" eller lignende.
- Oversettes til "also" på engelsk.
- Brukes til å legge til noe til for eksempel en oppramsing (men ikke nødvendigvis i samme setning, som i eksemplet over).
- Sier ingenting om kronologisk rekkefølge.
- Brukes til slutt i leddet det tilhører ("jeg også").
- Uttales i ett ord, med trykk på "og," da det er den viktigste delen av ordet. 

Det kan hjelpe hvis du tenker at "og" er den viktigste delen av "også," mens "så" er den viktigste delen av "og så." Det forteller mye om hvordan de brukes.
 

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar